1-е Петра 3:3


Варианты перевода
Синодальный
Да будет украшением вашим не внешнее плетение волос, не золотые уборы или нарядность в одежде,
Современный
Пусть красота ваша будет не внешней, происходящей от пышных причёсок, золотых украшений и красивых нарядов,
РБО. Радостная весть
Пусть ваша красота будет не внешней — не в затейливых прическах, золотых украшениях или красивой одежде, —
I. Oгієнка
А окрасою їм нехай буде не зовнішнє, заплітання волосся та навішання золота або вбирання одеж,
King James
Whose adorning let it not be that outward adorning of plaiting the hair, and of wearing of gold, or of putting on of apparel;
American Standart
Whose (adorning) let it not be the outward adorning of braiding the hair, and of wearing jewels of gold, or of putting on apparel;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Да будет украшением вашим не внешнее плетение волос, не золотые уборы или нарядность в одежде,






Параллельные места